본문 바로가기

Korean Language Study

[Korean Language Study] 한국어 인사 How to greet in Korean!

 

 

안녕하세요, 나나입니다! 

Hello, guys! It's Nana from Seoul, I'm going to write about Korean language today.

 

 

 
 
오늘은 한국어 인사에 대해서 이야기하려고 합니다.
요즘 한국을 찾는 많은 분들이 구글 번역기를 이용해서 의사소통을 하려고 하시는 거 같아요.
구글 번역기는 아주 좋은 프로그램이지만 한국어의 특징을 생각했을 때 100% 정확한 결과를 기대하기는 어렵습니다.
프로그램의 잘못이 아니라 한국어는 대화 상대에 따라 사용하는 단어, 특히 서술어의 어미가 달라지는 특징이 있기 때문인데요.
그래서 오늘은 여행객에게 필요한 인삿말들을 알려 드리도록 하겠습니다. 
Today, I'd like to talk about Korean greetings. Nowadays, many people visiting Korea try to communicate using Google Translate. Although Google Translate is a great tool, it's difficult to expect 100% accuracy in Korean because Korean has a unique feature where the choice of words and especially the verb endings vary depending on the conversation partner. So, today I will introduce some greetings that travelers may find useful. 

 

 

 

1. Hello. 

한국어로 "Hello"는 "안녕하세요." [an-nyeong-ha-se-yo]입니다. 
조금 어렵게 보일 수도 있는데 실제 한국인들의 대화에서는 "녕하"의 발음이 단순화되어 [an-nya-se-yo] 정도로 들립니다.
어느 언어든 자주 쓰는 표현은 발음을 정확하게 하지 않는 경우가 많죠. ㅎㅎ
In Korean, "Hello" is "안녕하세요" [an-nyeong-ha-se-yo]. It may look a bit complicated, but in actual Korean conversations, the pronunciation is simplified to something like [an-nya-se-yo].
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.  Bye.
한국어로 "Bye"는 2가지로 "안녕히 가세요."[an-nyeong-hi-ga-se-yo]와 "안녕히 계세요."[an-nyeong-hi-gye-se-yo]가 있습니다. 
"안녕히 가세요."는 그 자리에 남아 있는 사람이 그 자리를 떠나는 사람에게 하는 인사예요.
"안녕히 계세요."는 반대로 그 자리를 떠나는 사람이 그 자리에 남아 있는 사람에게 하는 인사입니다.
예를 들어 우리가 식당에서 밥을 먹은 후에 계산을 하고 나갈 때 인사한다면 "안녕히 계세요."라고 하는 게 맞겠죠.
우리는 계산을 하고 그 식당에서 떠나면서 식당에 계속 있을 분께 말하는 인사니까요. :)
그리고 식당 측에서는 식당을 떠나는 우리에게 "안녕히 가세요."라고 하실 거예요.
두 가지를 혼동하는 초급 학습자가 많이 있는데 "가세요."와 "계세요."의 의미를 생각해 보면 구분이 쉬워질 거예요.
"가세요."는 "Please go.", "계세요."는 "Please stay/be (here)"라는 뜻입니다. 
참고로 편하게 발음할 때는 "안녕히 가세요."는 [an-nyo-i-ga-se-yo]처럼 들리고 "안녕히 계세요."는 [an-nyo-i-ge-se-yo]처럼 들립니다.

In Korean, "Bye" has two forms: "안녕히 가세요" [an-nyeong-hi-ga-se-yo] and "안녕히 계세요" [an-nyeong-hi-gye-se-yo]. "안녕히 가세요" is used by the person staying behind to say goodbye to the person leaving. "안녕히 계세요," on the other hand, is used by the person leaving to bid farewell to those staying behind.

For example, when leaving a restaurant after finishing a meal and paying the bill, it would be appropriate to say "안녕히 계세요" to those still at the restaurant. The staff at the restaurant would say "안녕히 가세요" to us as we leave. If we think about the meanings of "가세요" and "계세요," it's easy to distinguish between the two. "가세요" means "Please go," while "계세요" means "Please stay/be (here)." When speaking quickly, "안녕히 가세요" sounds more like [an-nyo-i-ga-se-yo], and "안녕히 계세요" sounds more like [an-nyo-i-ge-se-yo].

 

 

 
3. Thank you.
한국어로 "Thank you"는 "감사합니다."[gam-sa-ham-ni-da]예요. 
"고맙습니다.", "고마워요." 같은 표현도 있지만 제일 일반적으로 사용되는 것은 "감사합니다."입니다. 
 
In Korean, "Thank you" is "감사합니다" [gam-sa-ham-ni-da]. "고맙습니다" or "고마워요" can also be used, but "감사합니다" is the most commonly used expression.
 
 
 
 
 

4. I'm sorry.

한국어로 "I'm sorry."는 "죄송합니다."[jwe-song-ham-ni-da]입니다. 빨리 말하면 [je-so-am-da]나 [je-sam-da] 정도로 들려요. ㅎㅎ

In Korean, "I'm sorry" is "죄송합니다" [jwe-song-ham-ni-da]. When spoken quickly, it sounds like [je-so-am-da] or [je-sam-da].

 

 

 

5. It' okay. It's alright.

한국어로 "It's okay."는 "괜찮아요."[gwen-cha-na-yo]입니다. 빨리 말하면 [gen-cha-na-yo]에 가깝게 들립니다. 

In Korean, "It's okay" is "괜찮아요" [gwen-cha-na-yo]. When spoken quickly, it sounds more like [gen-cha-na-yo].

 

 

 

 

 

오늘은 한국어 인삿말에 대해서 공부해 보았습니다. 한국어 인삿말은 일상 생활에서 매우 중요한 요소 중 하나이기 때문에, 제대로 사용하기 위해서는 반드시 알아두어야 합니다.

다음 포스팅에서는 여행 중에 유용한 표현들에 대해서 이야기해 볼 예정입니다. 한국어로 여행을 즐기실 분들께는 꼭 필요한 내용이니 많은 관심 부탁드립니다! :)

Korean culture puts a lot of emphasis on showing respect and courtesy through language, so it's important to learn these greetings if you plan to visit Korea or interact with Korean speakers. Even if you make mistakes, showing that you've made an effort to learn their language can go a long way in building relationships. 

Stay tuned for our next post, where we'll share some useful travel phrases in Korean!